Out on Bivouac Recording
www.bivouacrecording.com/shop/60-minute-cities-bruxelles-flavien-gillie
Audio Track Listing:
1- Petite Pluie Sur Le Balcon / Light Rain On The Balcony (6:00) / 2- Manifestations / Demonstrations (6:00) / 3- Palais De Justice / Courthouse(6:00) / 4- Hélicoptère / Helicopter (6:00) / 5- Gare Schumann Station (6:00) / 6- Parc Brugmann Park (6:00) / 7- Cloches / Bells(6:00) / 8- Abbaye De La Cambre / La Cambre Abbey (6:00) / 9- Tunnel Piéton Sous L’Avenue Louise / Pedestrian tunnel under Louise Avenue (6:00) / 10- Mendiant Au Parvis De Saint-Gilles / Beggar At Saint-Gilles Parvis (6:00)
Mon Bruxelles en 60 minutes, en 10 enregistrements, je n’ose pas dire en 10 lieux tant j’aurais pu me contenter d’un seul, à différents moments, différentes saisons / J’enregistre dans cette ville depuis que j’y habite, en 2001 / À travers ces 10 enregistrements, j’ai voulu donner à entendre différents thèmes, le silence de certains parcs, le son puissant d’une foule de manifestants, et aussi ce qui se joue aux interstices, des foules qui ne se mélangent pas, des trains qui rejoignent le centre de l’Europe à la Wallonie / 60 minutes de (re)découverte de Bruxelles, merci à Bivouac Recordings pour cette invitation //
Flavien Gillié, Avril 2017
----------
My Brussels in 60 minutes, in 10 recordings, I dare not say in 10 places, as I could have been satisfied with one place, at different times, different seasons in this city where I live since 2001 / Through these 10 recordings I wanted to let one listen to various themes, silence in some parks, the powerful sound of many protesters, and also what is to be heard at the interstices, crowds that do not mix, trains that join the center of Europe to Wallonia / 60 minutes of (re) discovery of Brussels, thanks to Bivouac Recordings for this invitation //
Flavien Gillié, April 2017
Add To Cart
May 19, 2016 / 50.831851, 4.35497 / Hélicoptère / Helicopter / J’habite à mi-chemin entre la prison et le palais de justice, j’entends tous les jours les sirènes des fourgons pénitentiaires escortés par les véhicules de police, le matin entre la prison et le palais, le soir en sens inverse / Après les arrestations liées aux attentats, la surveillance était alors renforcée par un hélicoptère stationnaire au-dessus de notre quartier / Au petit matin cet écrasement sonore donnait vraiment l’impression d’être dans un état de guerre //
I live half-way between the prison and the courthouse, I hear every day the sirens of the prison wagons escorted by the police vehicles, the morning between the prison and the palace, the evening in the opposite direction / After the arrests related to the terrorist attacks, the surveillance was reinforced by a stationary helicopter over our neighborhood / Early in the morning, this crushing sound gave the impression of being in a state of war //
All content © 2016 Bivouac Recording
released April 23, 2017